|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
De naam:
Het woord GLAGOL stamt uit het Oudkerkslavisch en betekende "het
woord", "de spraak". Deze naam is gekozen om de orientatie
van de Stichting, namelijk de taalcommunicatie tussen Nederland en
Kroatië te benadrukken.
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Adviseur:
dhr. R. Lucic, drs. Slavistiek, beedigd vertaler en tolk Kroatisch
en Nederlands, lexicograaf |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Doelstelling :
Het bevorderen van wederzijdse betrekkingen tussen Nederland en Kroatië
op het gebied van taal en literatuur.
De Stichting tracht haar doel te verwezenlijken d.m.v. verschillende
culturele, educatieve en wetenschappelijke projecten. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Activiteiten:
Communicatie:
- samenstellen van woordenboeken.
- officiële vertalingen.
Cultuur:
- literaire vertalingen.
Educatie:
- uitgave van leerboeken voor taalonderwijs
Wetenschap:
- taalkundige onderzoeken en publicaties |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Adres:
Stichting "GLAGOL"
Jacob van Lennepstraat 53
1053 HD Amsterdam |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Contactpersoon:
Drs. R. Lucic
Tel: (++31) (0) 20-616 89 65
Email: R.Lucic@uva.nl
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
KvK Rotterdam, S 135626, 23-04-1996.
Postbank-giro: 7449622 |
 |
 |
 |
|